您的位置: 首页 - 师大新闻 - 要闻聚焦 - 正文

中国外文局领导和专家来我校考察指导工作

2017-04-26  点击:[]

暮春时节,万木葱茏。在风景如画的呈贡主校区,应我校外国语学院和华文学院邀请,中国外文局翻译资格考评中心领导和专家来到我校实地考察我校MTI办学水平,调研云南省CATTI考试考务及设备保障问题,并就云南师大与中国外文局共建“全国翻译资格考试推广中心”一事进行了富有成效的磋商。

425日上午,我校外国语学院和华文学院师生共25人在明德二号楼四楼会议室召开会议,向考评中心杨建平副主任和英语专家委员会副主任委员、前中国驻纳米比亚大使、前外交学院副院长任小萍教授等一行4人汇报办学情况。外国语学院院长冯智文教授代表学院向外文局领导和专家的到来表示热烈欢迎,并就师资队伍培养、学科建设、办学现状等事项做汇报,彭庆华副院长就我校MTI办学成就与特色、MTI学生培养与CATTI考试的现有衔接措施和未来工作思路做汇报,孙兴文教授就云南省CATTI考点近年来报考及通过情况分别从不同方向和不同级别做汇报,华文学院常务副院长段洁云教授率领越、泰、缅等教师代表就我校小语种发展态势以及学生翻译能力培养的具体途径做汇报,外院其他MTI教师代表结合翻译平台建设与翻译能力培养、考试与教学良性互动等问题进行深入讨论,MTI优秀学生代表也分享了自身成长经历并对课程教学提出合理建议。考评中心杨副主任就我校和外文局共建CATTI考试基地的重大意义、总体要求、合作前景以及翻译资格考试的发展概况、社会影响、未来走向等问题作了讲话;任大使结合自身外交工作经历,就翻译人才成长的一般规律做了专题讲话,重点谈了翻译核心素养和翻译职业道德两个问题;CATTI考试办公室负责人江平先生就CATTI考试意欲达成的三个衔接,CATTI考试与翻译系列职称评审改革试点等问题做了专题讲话。会后我校党委书记饶卫和党委副书记何伟全与考察专家组一行合影留念。

近年来我校领导重视、方案合理、措施得力,在MTI教育方面取得了较为显著的进步。全体MTI教师率先垂范躬身实践,紧紧抓住云南“沿边开放战略”、“多元民族品牌”和“旅游文化产业”等鲜明特色,以“项目驱动、团队协作”模式助推师生共同成长,在云南民族濒危语言英译出版、云南民族文学典籍英译出版、环球时报在线等网络翻译维护、大湄公河次区域经贸合作和其它系列国际区域性会议翻译、以及“韩素音”“外研社杯”翻译大赛等全国性英语口笔译赛事中取得良好成绩,获得了同行专家的好评

CATTI考试由国家人社部和国家外专局联合举办、中国外文局具体承办,是《人民日报》等主流媒体2016年评选出来的我国13个含金量最高的行业资格考试之一。CATTI考试在国内外已经产生广泛的社会影响和拥有较高的行业知名度,受到全国215MTI高校师生的密切关注与积极参与。CATTI考试在为国家严格考评和精准选拔翻译人才、推动我国MTI学生培养和CATTI考试有效衔接等方面具有不可替代的作用,而大批合格翻译人才的培养可以直接为传播中华文化价值、构建国际话语体系、助力国家“一带一路”战略实施、提升我国国际形象、向世界讲好中国故事等国家大局服务。(外国语学院供稿)

上一条:中国西南对外开放与边疆安全研究中心获批云南哲学社会科学创新团队立项建设 下一条:国务院侨办2017年“华文教育·校长研习”缅老泰班 在云南华文学院成功举办

关闭

云南师范大学 版权所有 滇ICP备05001257号
云南师范大学党委宣传部、信息管理处设计开发

地址:呈贡主校区:呈贡区雨花片区1号 邮编:650500
一二·一西南联大校区:昆明市一二·一大街298号 邮编:650092